انیمیشن The Twits (توییتس) محصول سال 2025 از پلتفرم Netflix، یکی از تازهترین اقتباسها از آثار ماندگار رولد دال است؛ نویسندهای که داستانهایش سالهاست مرز میان دنیای کودک و بزرگسال را از نو تعریف کرده است. The Twits با حفظ هویت طنز تلخ و اغراقآمیز رولد دال، تلاش میکند مفاهیمی مثل زشتی درون، بدجنسی عادتشده و پیامدهای رفتارهای انسانی را در قالب یک روایت سرگرمکننده و فانتزی به تصویر بکشد.
نسخه دوبله فارسی انیمیشن The Twits توسط گروه هنری و دوبلاژ سونانس تهیه شده و با تکیه بر ترجمه دقیق، مدیریت دوبلاژ حرفهای و انتخاب آگاهانه گویندگان، تجربهای روان و قابل لمس برای مخاطب فارسیزبان فراهم میکند.
The Twits؛ اقتباسی متفاوت از دنیای رولد دال
رولد دال همیشه بهخاطر شخصیتهای افراطی، عجیب و گاه آزاردهندهاش شناخته میشود. The Twits هم دقیقاً در همین مسیر حرکت میکند. این انیمیشن داستان زن و شوهری بهشدت بدرفتار، خودخواه و بیرحم را روایت میکند؛ افرادی که بدجنسی برایشان نه یک اتفاق، بلکه یک سبک زندگی است.
Netflix در نسخه 2025 The Twits تلاش کرده با بهروزرسانی فضاسازی بصری و ریتم روایت، این داستان کلاسیک را برای مخاطب امروزی بازآفرینی کند، بدون آنکه هویت اصلی اثر قربانی مدرنسازی شود. نتیجه، انیمیشنی است که هم برای نسل جدید جذاب است و هم برای مخاطبانی که با آثار رولد دال بزرگ شدهاند، حس نوستالژیک دارد.
داستان انیمیشن The Twits بدون اسپویل
داستان حول محور آقای توییت و خانم توییت میچرخد؛ زوجی که از آزار دیگران، تمسخر، فریب و ایجاد رنج لذت میبرند. آنها نهتنها با اطرافیان خود، بلکه با حیوانات و حتی یکدیگر نیز رفتاری خشن و تحقیرآمیز دارند.
اما The Twits فقط نمایش بدی نیست. در بطن داستان، تقابل میان زور و هوش، بدجنسی و همدلی و قدرت و عدالت شکل میگیرد. انیمیشن بهزبان ساده اما مؤثر نشان میدهد که هیچ رفتاری بدون پیامد باقی نمیماند و زشتی درون، دیر یا زود چهره واقعی خود را نشان میدهد.
این روایت باعث میشود The Twits علاوه بر سرگرمی، جنبه آموزشی و تربیتی هم داشته باشد؛ بدون آنکه مستقیم نصیحت کند.
چرا The Twits فقط مخصوص کودکان نیست؟
برخلاف ظاهر کارتونی و فضای طنز، The Twits لایههایی دارد که برای بزرگسالان هم قابل درک و حتی هشداردهنده است. شخصیتهای اغراقشده انیمیشن، نسخهای بزرگنماییشده از رفتارهایی هستند که در دنیای واقعی هم دیده میشوند:
خودخواهی، تحقیر دیگران، سوءاستفاده از قدرت و بیتوجهی به احساسات اطرافیان.
همین لایههای پنهان باعث میشود تماشای The Twits برای خانوادهها تجربهای مشترک باشد؛ جایی که هر گروه سنی برداشت مخصوص به خود را دارد.
دوبله فارسی The Twits؛ تمرکز بر شخصیتپردازی و طنز
یکی از چالشهای اصلی در دوبله The Twits، انتقال طنز سیاه و اغراق شخصیتی اثر بوده است. شوخیها، دیالوگها و لحن شخصیتها باید بهگونهای بازآفرینی میشد که هم به متن اصلی وفادار بماند و هم برای مخاطب فارسیزبان طبیعی و قابل فهم باشد.
گروه هنری و دوبلاژ سونانس در این پروژه تلاش کرده دوبلهای ارائه دهد که صرفاً ترجمه کلمهبهکلمه نباشد، بلکه روح اثر را منتقل کند.
مشخصات تیم دوبلاژ انیمیشن The Twits (2025)
-
مدیر دوبلاژ: توحید وفایی
-
مترجم: آرشام حاجی محمد
-
صداپرداز: آرشام حاجی محمد
-
صدابردار: عطا حیدری
-
محل ضبط: استودیو صدای باران – کرج
-
تهیهکننده دوبله: گروه هنری و دوبلاژ سونانس
ضبط این پروژه در محیطی حرفهای انجام شده تا کیفیت صدا، وضوح دیالوگها و هماهنگی بازیهای صوتی حفظ شود.
گویندگان دوبله فارسی انیمیشن The Twits
انتخاب گویندگان در این پروژه با توجه به تیپ شخصیتی کاراکترها انجام شده است:
-
نازنین زهرا محمدیان | بیشا
-
صبا معتمدی | بابزی
-
امیرحسین شادانلو | آقای توییت
-
سمانه بیات | خانم توییت
-
آرشام حاجی محمد | آقای دستمالچی
-
عطا حیدری | مارتی
-
زهرا حیدری | راوی داستان
هر صدا تلاش کرده ویژگیهای اغراقشده و گاه آزاردهنده شخصیتها را بهدرستی منتقل کند، بدون اینکه از کنترل خارج شود.
نقش دوبله در تجربه نهایی The Twits
دوبله موفق میتواند فاصله میان مخاطب و اثر را از بین ببرد. در The Twits، این موضوع اهمیت بیشتری پیدا میکند، چون بخش زیادی از طنز و پیام داستان در دیالوگها نهفته است. نسخه دوبله فارسی سونانس تلاش کرده این فاصله را به حداقل برساند و تجربهای روان و قابل باور ارائه دهد.
تماشای انیمیشن The Twits با دوبله فارسی سونانس
اگر به انیمیشنهای اقتباسی، آثار متفاوت نتفلیکس و دوبلههای حرفهای علاقهمند هستید،
انیمیشن The Twits (2025) با دوبله فارسی گروه هنری سونانس انتخابی مناسب برای شماست.
برای تماشای این انیمیشن، میتوانید به صفحه اختصاصی آن در وبسایت سونانس مراجعه کنید و از تماشای یک دوبله حرفهای لذت ببرید.

ارسال دیدگاه